我们的业务
肖千大使就中澳关系发表重要演讲,美驰澳大利亚资管总裁受邀出席
美驰澳大利亚
资产管理
发布 2022 年 7 月 4 日
分享文章

6月24日,中国驻澳大利亚大使肖千于悉尼科技大学就中澳关系发表重要讲话,并同悉尼科技大学澳中关系研究院院长、经济学家罗震(James Laurenceson)教授现场举行座谈会。这是肖千大使自今年1月上任以来首次就澳中关系在公开论坛场合发表演讲,受到中澳两国各界人士的广泛关注和期待,意义非凡。

美驰澳大利亚资产管理部总裁Andrew Martin 先生作为澳大利亚商界代表出席本次活动,并受邀参加肖千大使私人午宴。与会的现场嘉宾包括西悉尼大学校长格罗沃(Barney Glover)、澳中工商业委员会全国主席沈文(David Olsson)、澳商业理事会全球合作委员会主席史伟立(Warwick Smith)、驻悉尼副总领事赵文飞及普华永道、毕马威、中国建设银行、中国银行、兖煤澳洲等中澳政商学各界近200名人士。

美驰澳大利亚资产管理部总裁Andrew Martin 先生(左)与肖千大使(右)活动现场合影

相互尊重、互利共赢

肖大使在题为《相互尊重,互利共赢,推动中澳全面战略伙伴关系健康稳定发展》的演讲中指出,日前澳联邦大选产生新一届政府(点击阅读:澳洲联邦大选结果尘埃落地,阿尔巴尼斯当选澳洲第31任总理),为中澳关系创造了新机遇。如何推动中澳关系,需要双方认真思考、共同努力。肖大使强调,中方始终从战略高度和长远角度看待和发展中澳关系,致力于同澳方开展友好交流合作,并提出五项要点:政治上要相互尊重;经济上要互利共赢;安全上要客观理性;国际地区事务要沟通协作;矛盾分歧要妥善处理。

今年正值中澳建交50周年,肖大使表示“回顾过去,中澳合作成果丰硕,互利共赢始终是建交50年来中澳关系的主旋律;近年来,中澳关系面临困难,但中方对促进中澳友好合作的政策是一贯的;展望未来,中澳关系潜力巨大、前景广阔。”

©2024 Moelis Commercial Consulting (Shanghai) Co., Ltd, all rights reserved. Assets Under Management (AUM) current as at 31 March 2024 and Managed loans current as at 29 February 2024.
This webpage is issued by Moelis Commercial Consulting (Shanghai) Co., Ltd (“MAAM CH”). MAAM CH is a wholly owned subsidiary of MA Financial Group Limited (“MA Financial”). MAAM CH is not licensed by the Asset Management Association of China or the State Administration of Foreign Exchange to conduct asset and funds management activity in the People’s Republic of China and does not undertake any licensed activities. This webpage and information are proprietary to MAAM CH. No part of this website may be modified, reproduced, copied, or distributed in any form without express written consent of MAAM CH. Neither MAAM CH nor any member of the MA Financial Group Limited group make any representation or warranty, express or implied, that the information and materials contained on this website are up to date, accurate or complete. To the maximum extent permitted by law, neither MAAM CH nor any other person will be liable for any for any loss or claim resulting from or in connection with the website and any information contained herein.